Термоматрац MCI 2N
|
Цена: 72500 р. Опции: Наматрасник из автоклавируемого материала, Универсальный кронштейн для крепления блока управления к круглой стойке Внешняя оболочка выполнена из силиконосодержащей влагонепроницаемой и грязеотталкивающей износостойкой ткани, может комплектоваться защитным чехлом из автоклавируемого материала; Данная модель термоматраца может комплектоваться универсальным кронштейном для крепления блока управления к евро-рейке операционного стола. Матрац медицинский электрический «Термоэлит», модель MCI 2N
|
Что такое цейтнот: происхождение и объяснение простыми словами
Люди, которые знают немецкий язык, могут заметить, что этот термин складывается из двух коротких слов: Zeit (цайт) — что значит «время» и Not (нот) — «нужда». Таким образом, переводится «цейтнот» очень просто: «острая нехватка времени».
Синонимами к слову цейтнот могут стать такие выражения, как «времени в обрез», «дефицит времени», «мне некогда», «не продохнуть» и «недостаток времени». В английском языке цейтнот обозначают такими фразами, как be running out of time, be under time pressure, time trouble и time handicap.
Этот термин первоначально использовался в шахматах и других интеллектуальных играх, обозначая недостаток времени на обдумывание хода во время соревнований, с которым сталкиваются игроки.
Как ты, наверное, знаешь, в шахматах может быть масса стратегий, и после каждого хода противника игроку нужно продумать все возможные исходы поединка, исходя из текущего расположения фигур на доске, а также найти оптимальное решение.
Нетрудно догадаться, что если не ввести строгое ограничение по времени, поиск идеального хода может занять вечность, и одна партия в таких условиях способна длиться часами (а то и днями).
Именно поэтому и был придуман цейтнот, который становится своеобразным видом психологического прессинга, заставляя игрока быстрее принимать решения.
Со временем термин «цейтнот» перешел из шахмат в нашу повседневную жизнь и стал использоваться в любых ситуациях, когда нам не хватает времени на выполнение каких-то задач, и приходится сильно ускоряться, чтобы справиться с делами в срок.
Что такое цейтнот в работе и жизни
С цейтнотом можно столкнуться в любом месте и в любой момент. Один из самых классических примеров — Новый год, когда ты отложил покупку продуктов и подарков на последний момент, и 31 декабря лихорадочно бегаешь по супермаркету, стараясь найти все необходимое до боя курантов.
И хотя цейтнотом можно назвать даже ситуацию, когда ты не уверен, что успеешь купить пиво до 23 часов, чаще всего этот термин используют, говоря о работе.
Столкнуться с цейтнотом можно из-за того, что ты не умеешь говорить «нет» и взял на себя слишком много дополнительной работы. Или по вине прокрастинации.
Цейтнот связан со стрессом, но это не всегда плохо. Так, это состояние помогает сосредоточиться на стоящей перед тобой задачей, выделить приоритеты и в некоторых случаях — найти решение, которое не приходило на ум, пока ты был в более расслабленном режиме.
Кстати, некоторые компании используют упражнение «цейтнот» для претендентов на должность руководителя, чтобы выявить, как человек умеет планировать свой день.
Да, кстати, именно планирование является ключом к победе над цейтнотом. О том, как правильно это делать, можно узнать из отдельного материала.
Термолабильные реактивы
Выше были рассмотрены примеры влияния температурных условий хранения на физические свойства реактивов, связанные с переходом вещества из одного агрегатного состояния в другое. Однако как уже было сказано, некоторые термочувствительные реактивы в этих условиях подвергаются более существенным изменениям, связанным с химическими превращениями вещества.Вещества, способные под действием тепла или холода изменять свои химические свойства, называются термолабильными.
Если изменение физических свойств, например, переход жидкого реактива в твердое состояние и наоборот, всегда можно обнаружить при внешнем осмотре реактива, то изменение химических свойств в большинстве случаев не отражается на внешнем виде продукта. Это «коварное» свойство термолабильных реактивов следует всегда иметь в виду, так как оно может привести к неприятным последствиям при их применении. Использование испорченного термолабильного реактива может привести к искажению результатов эксперимента.
Термолабильность химических реактивов может проявляться как под действием тепла, так и под действием холода. Как уже упоминалось, формалин при температуре ниже 9°С частично полимеризуется, образуя белый осадок параформа, который при нагревании не переходит в раствор; олово металлическое, существующее при комнатной температуре в p-модификации («белое» олово), при пониженной температуре, особенно быстро при —30 °С, переходит в a-модификацию («серое» олово), рассыпаясь при этом в мелкий серый порошок. Однако термолабильность химических реактивов под действием холода сравнительно редкое явление, наиболее широко она проявляется при повышении температуры.
Термолабильность неорганических реактивов проявляется в основном в двух направлениях. Многие кристаллогидраты при повышении температуры полностью или частично теряют кристаллизационную воду.
Например, кадмий хлористый CdCl2-2,5H20 при 34 °С теряет 1,5Н20,
кальций хлористый СаС12-6Н20 при 30 °С — 4Н20,
кобальт азотнокислый Co(N03)2-6H20 при 55 °С — ЗН20,
натрий углекислый кристаллический Na2C03- 10Н20 на воздухе быстро выветривается.
Некоторые неорганические реактивы при повышении температуры разлагаются, например,
аммоний углекислый при 58 °С,
аммоний углекислый кислый при 36—60 градусов,
барий сернистый кислый при 50°С,
железо(Ш) азотнокислое при температуре свыше 50°С,
железо(Ш) роданистое при температуре свыше 45 СС,
натрий углекислый кислый (около 50 °С),
теллуристая кислота при 40°С;
медь(II) гидроокись постепенно обезвоживается, а выше 54 °С не существует;
натрий висмутовокислый под действием тепла медленно разлагается, выделяя кислород;
железо бромистое кристаллическое устойчиво только в пределах от —29,3 до 49 °С;
медь селенистокислая при нагревании разлагается, выделяя Se02, и т. д.
Термолабильные органические реактивы можно также условно разделить на две группы. Одну группу составляют непредельные органические соединения и соединения с реакционноспособпыми функциональными группами, у которых способность к химическим превращениям и, в первую очередь, к реакциям полимеризации и поликонденсации резко возрастает с повышением температуры. К ним, в частности, относятся цис-аконитовая кислота и ее ангидрид; акролеин, р-амииопропионитрил, аргииинянтарная кислота; соли ацетилфосфата и карбамилфосфата; 1,4-дивннилбензол; арахидоновая, линолевая, линоленовая, олеиновая кислоты и нх эфиры; ацетоин, бензофенон, пировиноградная и щавелевоуксусная кислоты; коричный, изо-масляный, пропионовый альдегиды; 4-питрофениловые эфиры уксусной и фосфорной кислот.
Ко второй группе относят природные или структурно близкие к ним химические соединения, например альбумины, глобулины, гистоны и другие белки; ферменты и коферменты; нуклеозиды, нуклеотиды, нуклеиновые кислоты; пептиды и полипептиды; саха-рофосфаты и некоторые другие производные сахаров; гормоны, стероиды, антибиотики
Химические реактивы этой многочисленной группы, насчитывающей сотни наименований, весьма термолабильны; эти реактивы хранят в особых условиях с большой предосторожностью
О чем расскажет инструкция: подробный разбор
Придя домой из аптеки с арсеналом купленных таблеток, первым делом следует изучить раздел инструкции, разъясняющий условия, при которых необходимо организовать хранение лекарственных средств.
Свое внимание при этом следует акцентировать на следующих моментах:
- температура хранения;
- температура хранения после вскрытия упаковки;
- срок хранения после вскрытия упаковки;
- влажность;
- хранение вдали от солнечного света;
- хранение в местах, недоступных для детей.
Как правило, в инструкции к любому препарату есть фраза о хранении в месте, недоступном для ребенка
Соблюсти данное правило очень важно! Многие таблетки похожи на конфеты, не говоря о капсулах с разноцветными «горошками» внутри, а пузырек с назальными каплями напоминает кукольную бутылочку для кормления
Страшно представить, что может случиться, если дочка не только покормит куклу из такой бутылочки, но и попьет сама. Так что лекарства, которые используются, как говорится, здесь и сейчас, следует хранить так далеко, чтобы дети до них ни в коем случае не добрались. Хранение лекарственных средств в аптечке также должно быть организовано в месте, недоступном для детей.
На лекарствах, которые могут потерять свои целебные свойства под воздействием влаги, стоит пометка: хранить в сухом месте. Это означает, что данные виды медикаментов должны храниться в местах с постоянной влажностью воздуха. В инструкции к некоторым лекарствам прямо указана влажность, например, не выше 70%. Если же конкретная влажность не указана, следует считать сухим местом то, в котором она не превышает 50-60%.
Совет!
Несоблюдение правила по защите от прямых солнечных лучей может привести к фотодеструкции компонентов лекарства, которую вызывает ультрафиолетовая составляющая солнечного света.
Особо стоит сказать о температуре и сроках хранения. Различают температуру хранения лекарства в:
- не вскрытой упаковке;
- после вскрытия упаковки, приготовления раствора и т. п.;
То же касается и срока хранения. Данные температурные и временные характеристики нужно знать и отличать. Например, порошок для приготовления раствора «Регидрон» хранится 3 года при комнатной температуре, а непосредственно раствор — в холодильнике не более суток. Многие глазные капли в закрытой упаковке хранятся 2 года, а после вскрытия — не больше 30 дней.
Более того, некоторые препараты после вскрытия хранению не подлежат. Поэтому необходимо внимательно изучить инструкцию и отметить, есть ли ограничения по температуре и времени хранения препарата после вскрытия. Если сроки хранения до и после вскрытия не совпадают, правила хранения лекарственных средств советуют отметить дату вскрытия на таре и от нее отсчитывать срок годности «после вскрытия», указанный в инструкции.
Читая инструкцию к тому или иному препарату, можно найти конкретные температурные интервалы, при которых целесообразно его хранить. Но иногда можно встретить и такие фразы, относящиеся к хранению:
- при комнатной температуре;
- в прохладном месте;
- в холодильнике.
Если с холодильником все понятно, то под прохладным местом следует понимать место, температура в котором колеблется от +8°С до +15°С. Комнатной температурой считается +15-+25°С. Так что выбирать место хранения для того или иного лекарства следует с учетом данной информации. Надпись в инструкции: хранить при температуре не выше +15°С, следует интерпретировать в интервал +2°С — +15°С. А надпись: хранить при температуре не ниже +8°С следует понимать, как интервал +8°С — +25°С. То есть при подобных указаниях нижней границей выступает +2°С, а верхней — +25°С.
Совет!
Не забывайте, что летом температура в помещении поднимается выше +25°С, поэтому медикаменты, температура хранения которых ограничена комнатной, стоит переложить в холодильник. Хранение лекарственных препаратов, организованное данным образом будет корректно.
«Отголоски» истории
Известно, что в медицине существуют термины, которые можно рассматривать как «реликты» прошедших культурных эпох: мифологизмы (от античности), библеизмы (от средневековья), при этом эпоха Возрождения добавила кое-что из астрологии и хиромантии. Имена же реальных ученых, а также литературных персонажей составляют класс так называемых эпонимов, или фамильных терминов, и тоже содержат отголоски истории.
Мифологические термины, или мифологизмы, пришли в медицину не столько из самой античности, сколько из эпохи Возрождения с ее культом античности.
У средневековых медиков среди анатомических терминов, а также названий заболеваний часто можно встретить такие, которые носят латинские имена богини любви Венеры, бога войны Марса, мифических Геракла и чудовища Медузы, древнеегипетских божеств и др. Одним из многочисленных примеров этого может служить Cornu Ammonis — Аммонов рог, по имени древнеегипетского божества Амона-Ра, которого изображали в виде зрелого мужа, похожего на Зевса, но с бараньими рогами. Позднейшие греки отождествляли Амона-Ра с Зевсом и называли его Аммоном. Термин «Аммонов рог» ввел в медицину болонский медик Дж. Аранций (1530–1589) для обозначения вала, вдающегося в просвет нижнего рога бокового желудочка мозга. Сейчас термин считается устаревшим, вместо него рекомендовано использовать «гиппокамп» — морской конек. Но и hippocampus — тоже мифический зверь, у которого передняя часть тела была как у лошади, а задняя — походила на рыбий хвост. Термин «гиппокамп» также ввел в медицину Дж. Аранций. В клинической анатомии наряду со словом «гиппокамп» и его производными встречаются термины «борозда Аммонова рога», «извилина Аммонова рога» и т.д.
В эпоху Возрождения в Италии в большом почете была астрологическая медицина, которую развивал философ Марсилио Фичино (1433–1499). Так что целым рядом терминов медицина обязана и астрологии: influentia («влияние светил»), sympathia, antipathia, apathia (соответственно «притяжение», «отталкивание», «безразличие в отношениях небесных тел»). Заметим, что в начале XX в. термин «инфлюэнца» прозвучал по-новому — в значении «грипп».
Имена Марса и Меркурия вошли в медицину в качестве заместителей железа и ртути. В старинных словарях слово martialis является синонимом к ferrugineus («железный»); отсюда martialia — «хирургические инструменты», extractum Martis — железа экстракт. Название ртути — Mercurius sive Argentum vivum; отсюда в современном словаре «меркуриализм» — отравление ртутью.
Интересно отметить, что в XX в. появилась новая серия мифологических терминов — в рамках учения Зигмунда Фрейда (1856–1939) о психоанализе. Источниками для них послужилии миф об Аргонавтах и так называемый Фиванский цикл мифов, известный также по произведениям древнегреческих писателей. Их персонажи — Эдип, Антигона, Иокаста, Медея, Орест, Федра, Электра. Так, например, широко известны «Эдипов комплекс» и «комплекс Медеи».
Сезонная фармация
Всё это совсем не мелочи. Представьте, например, что речь может идти о препарате для изготовления глазных капель, весьма чувствительном даже к кратковременному изменению температурных условий и быстро теряющем свою изначальную терапевтическую активность.
Профессионалы отрасли часто сетуют на то, что провизоры и фармацевты почти перестали консультировать, превратившись в автоматических продавцов лекарств. Но информирование покупателей по вопросам хранения и транспортировки лекарств до дома (офиса) - это и есть одно из направлений, по которым можно проявить свои консультационные способности.
По мнению Елены Неволиной, такое информирование должно быть обязательным в отношении всех термолабильных лекарств, тем более в летнюю пору. «Иначе, в случае относительно продолжительной транспортировки (или хранения) препарата в условиях более высокой, чем предписано инструкцией, температуры, его эффективность может снизиться, и ответственность за это - в случае если покупатель не был проинформирован первостольником - будет нести конечный продавец», - заключает Елена Неволина.
Сезон придает дополнительные нюансы и потребительскому поведению, и аптечному консультированию. Отправляясь в летний отпуск или на дачу, люди запасаются туристическими или дачными аптечками, порой забывая о необходимости хранить каждое из приобретенных лекарств в пределах указанной в инструкции температуры, в защищенном от солнца месте и т. д. А потом удивляются тому, что лекарство не подействовало, греша часто подозрениями на аптеку или на доктора.
Если человек зависит от лекарств и при этом часто путешествует - неважно, по дальним ли городам и странам или с городской квартиры на дачу - то ему может быть рекомендовано приобретение в аптеке небольшого термоконтейнера (например, с внешними размерами от 25 см до 30 см). Продолжительность хладовоздействия таких контейнеров зависит не только от режима хранения лекарств, но и от температуры окружающей среды. В зависимости от этого, она варьирует в пределах от 34–40 часов до 4 суток, что очень удобно, особенно при путешествиях и прочих перемещениях в не самых освоенных цивилизацией местностях
В зависимости от этого, она варьирует в пределах от 34–40 часов до 4 суток, что очень удобно, особенно при путешествиях и прочих перемещениях в не самых освоенных цивилизацией местностях
Продолжительность хладовоздействия таких контейнеров зависит не только от режима хранения лекарств, но и от температуры окружающей среды. В зависимости от этого, она варьирует в пределах от 34–40 часов до 4 суток, что очень удобно, особенно при путешествиях и прочих перемещениях в не самых освоенных цивилизацией местностях.
Отдельный вопрос - автомобильная аптечка. В автомобиле обеспечить должный режим хранения лекарств в теплое время года попросту невозможно. Именно поэтому принятое несколько лет назад решение удалить из обязательного комплекта автомобильной аптечки все лекарственные препараты, оставив в ней только перевязочные средства, лейкопластыри, ножницы и устройство для сердечно-легочной реанимации, выглядит разумным.
Сейчас каждый водитель, исходя из собственных «историй болезней» и соображений, сам решает, что включить в индивидуальный дорожный набор лекарств. А первостольнику, отпускающему ему лекарства, следует предупредить о температурных пределах, при которых можно хранить тот или иной препарат, а также о необходимости не оставлять аптечку под солнцем.
«Вездесущие» мифы
Мифы нашли свое отражение в терминологии не только медицины, но и других наук.
Прямые ассоциации с античной мифологией содержатся в названиях европия, прометия, тантала, титана, тулия. Названия других химических элементов (ниобий, нептуний, палладий, плутоний, уран, церий и др.) непосредственно образованы от астрономических терминов и представляют собой промежуточные лексические единицы между собственными и нарицательными именами, но в конечном счете происходят от мифа.
Не является исключением и ботаника. Так, например, растение Atropa belladonna и производные от него препараты отсылают к одной из трех богинь судьбы. Согласно олимпийской религии неотвратимая Атропа (буквальное значение слова) перерезала нить жизни. Такие персонажи, как Адонис, Артемизия, Гиацинт, Ирида, Минта, Нарцисс, Кентавр и др., «перешли» из мифологии в ботанику, а оттуда в фармацию и, следовательно, формируют семантику медицинских терминов.
Статус мифологических терминов в современной науке представляет большой лингвистический интерес. Авторы словарей спорят о том, надо ли включать в лексикографические издания имена из мифологии, которые порождены лишь фантазией и не являются отражением реальных объектов.
Во временном аспекте образность и фантастичность мифологических терминов угасает и они воспринимаются вполне нейтрально. Так, в терминах «гигиена», «венерология», «психиатрия», «микрофлора», «танатология» и им подобных современный пользователь терминологии едва ли ощущает их мифологический контекст, ведь он напрямую связывает эти обозначения с реальными объектами медицинской науки.
Что такое медицинский справочник болезней
Особым вариантом является медицинский справочник болезней, он содержит в себе наиболее распространенные патологии, встречающиеся как в детском, так и во взрослом возрасте. Такие справочные руководства могут быть как общими, по всем патологиям в целом, так и специальные, по определенным направлениям и органам. Используется медицинский справочник болезней для получения общей справочной информации о тех или иных заболеваниях, их причинах и механизмах развития, а также способах постановки диагноза и принципах лечения. Этот справочник не дает описания особых вариантов, влияния различных факторов и прочих условий, которых знают врачи, поэтому данными не нужно пользоваться для самостоятельной диагностики и практики самолечения. По данным медицинского справочника болезней можно получить общее представление о патологии, варианты ее проявления и уровень опасности, если ее не лечить. Кроме того, данные руководства могут дать пациенту информацию о том, что нужно сделать для профилактики подобного состояния, какие меры принимаются для предотвращения распространения болезни, если речь идет об инфекции. Если же это соматические патологии, указаны способы профилактики за счет изменения образа жизни ил питания.
Сугубо профессиональная цель
Медицинская терминология складывалась на протяжении веков и продолжает пополняться по мере развития науки. Специалист-медик должен грамотно пользоваться постоянно обновляющимся профессиональным языком и понимать законы, определяющие возникновение терминов.
Ведущая роль латинского, а также древнегреческого языков в формировании интернациональной медицинской терминологии объясняется историческими причинами, тем уникальным значением, которое имела античная цивилизация Древней Греции и Древнего Рима для развития европейской цивилизации.
Изучение курса латинского языка в медицинских и фармацевтических университетах преследует сугубо профессиональную цель — подготовить терминологически грамотного врача и фармацевта.
Интересно отметить, что многие латинские афоризмы, изречения и пословицы давно стали крылатыми выражениями и используются в научной и художественной литературе, а также в публичных выступлениях, как, например, широко известные: Fortes fortuna juvat — «Смелым судьба помогает»; Non progredi est regredi — «Не идти вперед — значит идти назад» и многие другие.
Некоторые латинские афоризмы и изречения касаются вопросов жизни и смерти, здоровья человека, поведения врача и представляют собой медицинские деонтологические (греч. deon, deonios — «должное» + logos — «учение») заповеди: Solus aegroti suprema lex medkorum — «Благо больного — высший закон врачей»; Primum noli nocere! — «Прежде всего не вреди!» (первая заповедь врача).
Словарь медицинских терминов онлайн
Сегодня практически все порталы медицинской направленности имеют в своем арсенале особый словарь медицинских терминов онлайн. На основе него очень удобно систематизировать информацию на сайте, что облегчает помощь нужного термина, диагноза или методики лечения. основа составления словаря медицинских терминов онлайн достаточно проста, классификация проводится в алфавитном порядке, а также по группам или категориям болезней, по органам и системам, в зависимости от направленности сайта (неврология, патологии почек и т.д.).
Нередко такой словарь медицинских терминов онлайн имеет удобный интерфейс и интерактивную структуру, можно найти как краткое описание термина, так и расширенное, а также связанные с ним материалы на сайте, статьи, клинические случаи и справочные материалы. Они позволяют пациенту получить полную и исчерпывающую информацию по проблеме или патологии
Но важно помнить о том, что эта информация предоставляется в ознакомительных целях, на основании этих общих данных никаких диагнозов не ставят и лечения не назначают
Холод по цепочке — порядок хранения и транспортировка термолабильных препаратов
«И в жару, и в любой холод» лекарственная отрасль обязана гарантировать так называемую холодовую цепь — бесперебойно функционирующую систему, обеспечивающую надлежащий режим хранения и транспортировки лекарственных препаратов — особенно термолабильных — на всех этапах их пути от производителя до потребителя. Сложность задачи состоит в том, что она обеспечивается не одним, а несколькими участниками отрасли: изготовителем препарата, дистрибьютором, транспортными компаниями, затем аптечной организацией. Иными словами, действует мушкетерское правило «один за всех, и все за одного» — каждое звено холодовой цепи опирается на надежность предыдущего/следующего звена, а вместе они представляют собой единую систему.
На уровне аптечной организации обеспечение холодовой цепи означает, в частности, контроль за тем:
- чтобы все термолабильные препараты доставлялись с соблюдением соответствующего температурного режима (специальные термоконтейнеры для транспортировки лекарств и т. д.) и немедленно по прибытии в аптеку помещались в предписанные инструкцией условия хранения;
- чтобы в аптечных помещениях соблюдался надлежащий санитарный режим (температура, влажность и т. д.).
Самсон Согоян, генеральный директор OOO «Самсон-Фарма», подчеркивает в связи с первым пунктом, что залог успеха для аптечной сети — работа только с надежными добросовестными поставщиками, которые гарантируют качество поставляемых лекарственных препаратов, в том числе требующих особых температурных условий хранения и транспортировки. Что касается второго пункта, то сохранение качества лекарств должно обеспечиваться, в частности, достаточным количеством холодильников (у «Самсон-Фарма» их не менее шести на аптеку), кондиционеров, осушителей (используемых по необходимости для поддержания требуемой влажности), а также постоянным учетом температуры и влажности.
Энергосистемы иногда выходят из строя, в том числе и летом. Даже кратковременный сбой подачи электричества может отразиться на качестве хранящихся в аптеках термолабильных лекарств. Одна из задач аптечных организаций — быть готовыми к такому форс-мажору. «На случай перебоев с электропитанием в аптеках нашей сети имеются термоконтейнеры и запас хладоэлементов», — отмечает Самсон Согоян.
Значение слова «цейтнот» в разговоре: примеры использования
Итак, как и когда использовать этот термин? Поскольку значение слова «цейтнот» в разговоре — «нехватка времени», его уместно применить, чтобы объяснить кому-то, что ты не успеваешь что-то сделать и должен активизировать свои ресурсы. Для этого можно сказать:
- «Я попал в цейтнот»;
- «Я нахожусь в цейтноте»;
- «Я оказался в цейтноте».
Эти фразы уместны, например, если кто-то просит тебя взять дополнительный проект или задачу, а ты понимаешь, что и так делаешь слишком много и можешь не успеть справиться с текущими делами в срок. Тогда можно сказать:
«Прости, но я сейчас в цейтноте».
Понятие цейтнота тесно связано с дедлайном — крайним сроком.
Поэтому, понимая, что тебе придется пожертвовать встречей с друзьями в выходные, чтобы закончить отчет, который босс ждет в понедельник, ты можешь извиниться перед товарищами, используя этот термин:
«Ребят, я бы с радостью, но нахожусь в цейтноте. Может, перенесем встречу на следующую неделю?»
Как не путать стихотворные размеры
Зачастую школьники легко определяют ударения и число стоп в стихах, но путаются в названиях размеров. Чтобы запомнить их, существуют мнемонические правила. Например, слово «Ямб» начинается на букву Я. Это последняя буква алфавита, а значит, и ударение в ямбе — на последний (второй) слог. По этой логике в хорее ударение падает на первый слог.
А чтобы не путаться в трёхсложных размерах, запомните слово «ДАМА»:
Д — дактиль;АМ — амфибрахий;А — анапест.
Размеры перечислены в той же последовательности, что и ударные слоги в стопе.
Кроме того, можно запомнить мнемоническое стихотворение В.В. Онуфриева. В нём строчка, посвящённая каждому из метров, им же и написана:
Вовсе не сложныеРазмеры трёхсложные,Всё зависит от сильных в них мест.
Дактиль — он первый,Второй — амфибрахий,Ну а третий уже анапест!
Требования к медицинской терминологии
Корректное использование терминов — необходимое условие для языка и науки. Развитие их происходит параллельно, так как каждое новое понятие должно быть точно зафиксировано словом-термином.
Современная медицинская наука пользуется в основном латинскими терминами или лексическими элементами греческого языка. Одни медицинские термины устарели и выходят из употребления, другие — меняют свое значение, а для выражения новых научных понятий возникают новые.
В каждом термине принято рассматривать его этимологию (происхождение) и семантику (смысловое значение). Современная семантика (толкование) медицинского термина зачастую не совпадает с его этимологией.
Медицинская терминология — это язык, на котором общаются врачи различных специальностей. Он должен быть ясным для читателя и слушателя по отношению к понятиям. Наиболее приемлемыми для существования в медицинской терминологии следует считать те слова, которые приняты большинством специалистов, понятны всем и отражают суть явления или предмета. Смысловое значение того или иного термина в медицине только тогда становится всеобщим достоянием, когда оно зафиксировано точным, простым и однозначным термином, не допускающим его различных толкований.
Подготовил Руслан Примак,
канд. хим. наук
“Фармацевт Практик” #9′ 2019
Поділіться цим з друзями!
Холод по цепочке — порядок хранения и транспортировка термолабильных препаратов
«И в жару, и в любой холод» лекарственная отрасль обязана гарантировать так называемую холодовую цепь - бесперебойно функционирующую систему, обеспечивающую надлежащий режим хранения и транспортировки лекарственных препаратов - особенно термолабильных - на всех этапах их пути от производителя до потребителя. Сложность задачи состоит в том, что она обеспечивается не одним, а несколькими участниками отрасли: изготовителем препарата, дистрибьютором, транспортными компаниями, затем аптечной организацией. Иными словами, действует мушкетерское правило «один за всех, и все за одного» - каждое звено холодовой цепи опирается на надежность предыдущего/следующего звена, а вместе они представляют собой единую систему.
На уровне аптечной организации обеспечение холодовой цепи означает, в частности, контроль за тем:
- чтобы все термолабильные препараты доставлялись с соблюдением соответствующего температурного режима (специальные термоконтейнеры для транспортировки лекарств и т. д.) и немедленно по прибытии в аптеку помещались в предписанные инструкцией условия хранения;
- чтобы в аптечных помещениях соблюдался надлежащий санитарный режим (температура, влажность и т. д.).
Самсон Согоян, генеральный директор OOO «Самсон-Фарма», подчеркивает в связи с первым пунктом, что залог успеха для аптечной сети - работа только с надежными добросовестными поставщиками, которые гарантируют качество поставляемых лекарственных препаратов, в том числе требующих особых температурных условий хранения и транспортировки. Что касается второго пункта, то сохранение качества лекарств должно обеспечиваться, в частности, достаточным количеством холодильников (у «Самсон-Фарма» их не менее шести на аптеку), кондиционеров, осушителей (используемых по необходимости для поддержания требуемой влажности), а также постоянным учетом температуры и влажности.
Энергосистемы иногда выходят из строя, в том числе и летом. Даже кратковременный сбой подачи электричества может отразиться на качестве хранящихся в аптеках термолабильных лекарств. Одна из задач аптечных организаций - быть готовыми к такому форс-мажору. «На случай перебоев с электропитанием в аптеках нашей сети имеются термоконтейнеры и запас хладоэлементов», - отмечает Самсон Согоян.